Chinese "dialects" are mutually unintelligible, as different as, say, Italian and French, which we would call "related languages" rather than "dialects".English-Mandarin Dictionary English Mandarin Pinyin Pronunciation Numbers zero one. For ) (computing) double pinyin (input method where the user types no more than two keystrokes per character, one. To indicate the pronunciation of Chinese characters using Pinyin or Bopomofo etc / phonetic notation / (specifically) Bopomofo (abbr. HSK is listed in the Worlds largest and most authoritative dictionary.Note that "dialect" has a different meaning when applied to Chinese from when it is appied to other languages.Hanyu Pinyin, the romanization system used in the PRC since the 1960s. It is the best-selling Chinese dictionary and the world's most popular reference work (Xinhua 2004).HSK (Hanyu Shuiping Kaoshi or Chinese Proficiency Test) is a standardized Chinese. The Xinhua Zidian (simplified Chinese: traditional Chinese: pinyin: Xnhu Zdin literally: 'New Chinese Dictionary'), or Xinhua Dictionary, is a Chinese language dictionary published by the Commercial Press.
![]() Before a, ai, ang, eng, and/or o, this may sound like the English v/ German w. Aspirated sounds are pronounced with a distinctive puff of air as they are pronounced in English when at the beginning of a word, while unaspirated sounds are pronounced without the puff, as in English when found in clusters.Place a hand in front of your mouth and compare pit (aspirated) with s pit (unaspirated) to see the difference.Here are the other consonants in Chinese:M as in mow f as in fun n as in none or no ne l as in lease h as in her x as in sheep sh as in shoot r as in fai r, but can be "zh" as in "plea sure" s as in sag ng as in si ng w as in wing but silent in wu. Also, beware of the spelling rules listed in the exceptions below.A as in f ather otherwise, pronounced as in " awesome" a in an as "a" in "c at" or "b ack" (just the English short "a" sound) e unrounded back vowel (IPA ), similar to d uh in unstressed syllables becames a schwa (IPA ), like ide a i as in s ee or k ey After sh, zh, s, z or r, not really a vowel at all but just a stretched-out consonant sound o as in s aw u as in s oon but read ü in ju, qu, yu and xu ü as in French l une or German gr ün Diphthongs Ai as in p ie ao as in p ouch ei as in p ay ia as in ya ia in ' ian' as in ' yes iao as in m eow ie as in yes iong as in P yongyang ou as in m ow ua as in what uo as in war Consonants Chinese stops distinguish between aspirated and unaspirated, not voiceless and voiced as in English. After you master the pronunciation you still may not be understood, its time to move on to the next challenge, speaking the accurate tones.Some pinyin vowels (especially "e", "i", "ü") can be tricky, so it is best to get a native speaker to demonstrate. Studying the pronunciation guide below carefully is thus essential. Until recently, Taiwan used the Wade-Giles system, which is quite different, then switched to Tongyong pinyin, only slightly different from Hanyu pinyin, and now officially uses Hanyu pinyin just like the People's Republic.Pinyin allows very accurate pronunciation of Chinese if you understand how it works, but the way that it uses letters like q, x, c, z and even i is not at all intuitive to the English speaker. For example, ju é and not j úe(4) If only 'i', 'u' and 'ü' are the only present letters, insert it in the letter that occurs last. For example, gu ó and not g úo(3) Insert it above the letter 'e' if the letters 'a' and 'o' are not present. For example, it is r ǎo and not ra ǒ(2) If not, insert it above 'o'. If there is more than one vowel letter, follow the steps below:(1) Insert it above the 'a' if that letter is present. Odin3 firmware installBe especially wary of questions that have a falling tone, or conversely exclamations that have an "asking" tone (eg jǐngchá, police). Consider a vowel with a different tone as simply a different vowel altogether, and you will realize why Chinese will not understand you if you use the wrong tone — mǎ is to mā as "I want a cake" is to "I want a coke". If you are not used to tonal languages, never underestimate the importance of these tones. For example, l ǜThere are four tones in Mandarin that must be followed for proper pronunciation. Note, if the vowel present is ü, the tone mark is put in addition to the umlaut. Focuswriter alternativeSecond tone ( á ) low to middle, rising pitch that is pronounced like the end of a question phrase ( Whát?). First tone ( ā ) flat, high pitch that is more sung instead of spoken. Do not try it until you have mastered the basic tones.1. While Mandarin speakers also vary their tone just like English speakers do to differentiate a statement from a question and convey emotion, this is much more subtle than in English. ![]() 很高興認識你。 Hěn gāoxìng rènshì nǐ. What is your (first) name? 你叫什麼名字? Nǐ jiào shénme míngzi? My name is _. How are you? 你好嗎? Nǐ hǎo ma? Fine, thank you.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorEugene ArchivesCategories |